Posted November 09, 2016

Cultural Sensitivity in Translation

Oftentimes at CMI we come across translations that are obviously executed by novices, dictionary lookups, machine translation or someone’s mother-in-law. On the surface, these options may seem like a way to cut time and cost. But there are thousands of “bloopers” that should give you cause for hesitation when deciding how to localize your content. Mistakes in translation can cost businesses their brand and reputation in a foreign country. Films can lose audiences. Politicians can start wars.